FISHKINET
Гнусавый бизнес: переводчики, познакомившие нас с Голливудом

Гнусавый бизнес: переводчики, познакомившие нас с Голливудом

11143
10
Эпоха перестройки у многих жителей СССР ассоциируется не только с дефицитом и первыми «Макдональдсами», но и с тремя заветными буквами — VHS. Видеомагнитофон был, пожалуй, самой желанной вещью в стране — за устройство для воспроизведения видеокассет отдавали подержанный автомобиль, а иногда даже квартиру.
Гнусавый переводчик в те странные времена был настоящим жрецом новой религии, звук голоса которого вызывал мороз по коже.
×

Источник:

Новости партнёров
реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
60  комментариев
Лучший комментарий
Скрыть
Показать все 2 ответа
Комментарий удален
−4
178
Phoenixxx 5 лет назад
Звездные войны с Гавриловым - идеальный баланс экшена и эмоций в голосе переводчика
- Пусть будет так, джедай... (Император)
199
Alex Freeman 5 лет назад
Эпоха моей молодости...
447
D.U.K.A.T.O 5 лет назад
Лучшие переводы комедий - Михалев, а боевиков - Гаврилов. К переводам Володарского отношусь нейтрально.
Показать ещё 29 комментариев
Показать ещё

На что жалуетесь?